Александр Мильштейн
“Аналоговые машины”
2018 год
248 стр.
мягкий переплет.
Действие романа происходит внутри пространственно-временной воронки, разворачивающейся от городка, который последние дни носит название Брежнев до полуострова, который через несколько дней переименуют в Остров Сталин. Младший научный сотрудник Вячеслав Сосновский покидает своё прокрустово ложе, похожее на деревянный топчан, стоящий двумя ножками на берегу Чёрного моря и двумя — в НИИ 80-х, и с чемоданами, набитыми не совсем драгоценными камнями, успевает сесть на пассажирский поезд, который едет зигзагообразно, множество раз пересекая границу между Украиной и Россией, пока кривая не вывезет туда, где начнётся похожий на сон во сне триллер, действующими лицами которого станут вечно весёлые и спаянные тайной инфернальные таможенники.
Прдбайте три книги видавництва Vozdvizhenka Arts House за привабливою ціною.
Детальніше про книги:
https://32vozdvizhenka.com/product/lonid-vojtsehov-proekti/
https://32vozdvizhenka.com/product/yurij-lejderman-moabits-ki-hroniki/
https://32vozdvizhenka.com/product/p-yatipol/
Олександр Мільштейн
2017 р.
391 с.
Збірка “П’ятиполь” – перша книга Олександра Мільштейна, проілюструвана його власними малюнками. Незвичайна, жвава манера письма, з умисними “забормотами” і швидкою зміною планів, вступає тут у вигадливі сплетіння з такою ж неординарною графікою, відкриваючи за кожним ракурсом сюжету все нові й нові ілюстративні мождивості, будь то пастель, комп’ютерна графіка чи проста кулькова ручка. Гуляючи вулицями і околицями Мюнхена, харків’янин Олександр Мільштейн продовжує одночасно свою внутрішню алюзійну подорож вглиб мови, пам’яті, долі. На цьому розриві виникають як alter ego фантомні, контурні персонажі: Капітонов, Тіновіцкій, Фло, Фріц.. Тим не менш у розповіді “П’ятиполь”, що і дав назву книзі, оповідання ведеться від імені самого автора, який знову опиняється в Україні, десь між Києвом і Полтавою, в загадковому місті П’ятиполь, що оточене сотнями кілометрів лісів зі стовбурами, пофарбованими білою фарбою.
Юрій Лейдерман
2017 р., 327 с.
Видавництво 32Vozdvizhenka Arts House презентує свою другу книгу – «Моабітські хроніки» авторства Юрія Лейдермана.
Передмова.
Это книга дневниковых записей, точнее – дневниковой поэзии. Сам автор определяет эти записи так: Моабитские хроники» − вроде маленьких стихотворений в прозе на тему того, как эмигрант постепенно сходит с ума − от старости, от творческих неудач, от ненависти к правящему режиму на родине. Но заодно прихватывает и другие темы − футбол, история искусств, природа. Однако этот эмигрант оказывается способен переплавить материал своих дней в письмо, веселое, яростное и, в самом возвышенном смысле, странное. Приходит новый день – и дню нужно ответить. Повторяется разговор-бой, в котором невозможно поднатореть, набить руку, набраться опыта. «Моабитские хроники» – это превращение сопротивляющегося бытийного материала в слова, но слова такого рода, что могут порождать новый бытийный материал: другой футбол, другую историю искусства. Базон Брок как-то сказал, что художник в принципе не может действовать как Бог-отец, творить что-то из ничего, что действует он как Бог-сын, умножает рыб и хлебы, превращает воду в вино. Представим, что совершает эти превращения он без гарантий: а вдруг вот именно сейчас не получится, окажется каким-то нелепым неудавшимся фокусом? Бросок в не-предопределенное, в чистую возможность, всегда могущее обернуться ударом об землю. Жиль Делез в «Критике и клинике» говорит: Писать – это дело становления, которое никогда не завершено и все время в состоянии делания и которое выходит за рамки любой обживаемой или прожитой материи. Это процесс то есть переход Жизни, идущей через обживаемое и прожитое. Письмо Юрия Лейдермана идет через обживаемое и прожитое, претворяя его. Это письмо оказывается способом изменить участь путем перебрасывания повседневности в логику литературного текста, а текста – обратно в логику проживания повседневности. Сам акт переброса отвлекает внимание и момент чуда, как ему и полагается, остается невидимым. Записи своим названием привязаны к берлинскому району Моабит, где находится мастерская Лейдермана, а начало «Хроник» совпадает с возвращением художника к живописи. Поток текста соседствует с живописным потоком. Иногда они обмениваются водами. А дальше становится видно, что и политика, и история искусства, и природа, и футбол в ландшафте автора есть система потоков и водоемов, что ландшафт этот структурируется именно изгибами и встречами русел, а сам текущий в них бытийно-текстовый материал скорее однороден в своей изменчивости. Все меняется, но при этом остается тем же. Нет в этих записях, в их самых неожиданных поворотах, момента обвала в бред, нет такого, чтоб только что было все под контролем, – и вот, обрушилось. Жизнь-письмо по сути, в эссенции своей, неподконтрольна, неподвластна. Материал ежедневного, эти регулярные ехал на велосипеде из мастерской, или был на выставке ГДР-овской фотографии однородны, однокачественны каким-то нежить-полям, а где газетные новости, стадион или музей, там и топот цветка, султанчик на алебарде. Сам Лейдерман говорит о «маргинальной литературе», которая обращается не к читателю, но ведет тяжбу с самим бытием, письмом. Читатель может внимать ей косвенно, вроде всегда постороннего на судебном процессе. Но она выращивает читателя-постороннего и в самом авторе: Очевидно, что сотворение этих текстов подчиняется какой-то неведомой логике. И также очевидно, что логика эта, безусловно существующая, неведома и самому автору. Который в смятении − ибо он не может ухватить парадигму своего собственного письма! Юрий Лейдерман параллельно действует в слишком далеко друг от друга отстоящих пространствах, все время пербывает между пафосом и орнаментом, между прислоненностью и бегством. Между истиной, которую можно лишь разделить с другими, и единичностью высказывания, уходящего от любой конвенции, одомашнивания. Cвязывание этих пространств друг с другом вызывает в письме нечто наподобие дрожи натянутого каната, в результате которой текст все время стряхивает с себя контексты, на нем нарастающие. Повторяющийся обсессивный мотив у Лейдермана – предоление забитости, замусоренности путей письма контекстами и интерпретациями, выход в чистый простор. Собственно, постоянное возвращение к этому мотиву лучше всего свидетельствует о недостижимости выхода. Но намерение! Еще одно из превращений, происходящих в «Моабитских хрониках» – это когда намерение битвы становится самой битвой. Письмо есть самоизобретение. Определение идентичности как стихотворения, которое пишешь собственной жизнью для Лейдермана долго было связано с идеей геопоэтики*, превращающей политические инвективы в поэтические.
Но геопоэтический период для него заканчивается когда история вдруг дает ответ на поэтические инвективы. Ответ, переворачивающий жизнь: нашлась вдруг целая страна, которая заложила вираж и покинула ту страну. Покинула ту самую родину с ненавистным режимом, естественно, путинским. В жизни автора появляется Украина. Одессит Лейдерман, оказавшийся в 80-90х годах среди ключевых деятелей российской художественной сцены, убегает от родины-России, так, как убежал от родины-московского концептуализма или родины-современного искусства. Украина из вектора, направления побега, из пространства проекции фантазмов, превращается для Лейдермана в место все более реальное и требовательное. А значит – нужно снова вступать в бой и снова, отвечать на вопросы настоящей украинской жизни, воплощенные порой предельно грубо и материально. Перед тем, кто добрался до точки своего стремления, еще недавно казавшейся фантастически-недоступной, кто перешагнул через убегающий горизонт, появляются новые вызовы. Способность преобразовывать обживаемое и прожитое не означает способности им овладеть, удержать его в руках, поименовать, придать окончательную форму . Снова: инвектива, ответ, тяжба, превращение, стихотворение, которое пишешь собственной жизнью.
Автор передмови: Нікіта Кадан
Леонід Войцехов
2016 р., 248 сторінок
У цій книзі легендарний український художник Леонід Войцехов (1955, Одеса) описує свої концептуальні проекти та пригоди в боротьбі за їх здійснення. Тим самим його автобіографічне оповідання виривається за межі власне “сучасного мистецтва” і перетворюється на особливий тип літературного письма, сповнений гротеску, гумору, неймовірних зустрічей і зачаровуючих пророцтв на тлі художнього життя Одеси, Києва та Москви останніх десятиліть. Паралельний візуальний ряд складають малюнки Леоніда Войцехова із серії “Рукостискання”. Можна сказати, що сама Історія стає “рукостисканням”, монстром, що раз по раз простягає нам руку – зламаним, вигнутим, але відчайдушно привабливим.
ISBN 978-617-7110-51-3
Кількість сторінок 248
Рік випуску 2016
Формат 62×90 / 32
Тип палітурки м’яка обкладинка
Передмова редактора-упорядника Юрія Лейдерман:
Когда-то давно, в эпоху перестройки, был у нас с Леней в Одессе общий приятель. Вполне себе симпатичный, интеллигентный парень, увлекался искусством, даже набил руку рисовать картины. Потом, правда, когда сузился рынок, ему это быстро надоело. В одном из интервью впоследствии он не без ехидства пояснял, что искусство интересовало его исключительно как процесс производства и сбыта художественных объектов, ну а “что касается Войцехова, то должен заметить, что ни один его проект так и не был осуществлен”.
Насколько нам известно, этот товарищ сделал в конце концов карьеру как социальный работник, и с его жизненным проектом все в порядке. Не пытайтесь угадать его имя среди многих других, упомянутых в этой книге. Его здесь нет − Леонид предпочитает иметь дело с теми, чьи проекты еще НЕ состоялись. Хотя порой не упускает возможности и отпинать состоявшихся, самодовольных, тех кто застит нам путь.
Если говорить об его собственных проектах − что же, пожалуй, почти ни один из них в самом деле не был осуществлен… Однако именно это парадоксально позволило им выйти из скудной конвенции “современного искусства” и стать литературой, поэзией, линиями ухода, странствия, ярости, пророчества, вбирающими в себя и трансформирующими искусство, историю с географией, саму жизнь. Все, происходившее с нами за последние тридцать, двадцать, десять лет − и продолжающее происходить, становится подобием Лениного произведения − трагического, безумного и одновременно вселяющего надежду. Становится приключением, плутовским романом, притчей, сюрреальным потоком. Эта книга проиллюстрирована рисунками из Лениной серии “Рукопожатий”. Но в каком-то смысле сама История становится в ней рукопожатием, монстром раз за разом протягивающим нам руку − изломанным, выгнутым, пугающим и отчаянно притягательным. Всегда еще нереализованным, не состоявшимся до конца. Или, наоборот, исчезающим в забвении, небрежении, недостатке времени, тщеславии. Как в любимой притче Лени − “притче раби Нахмана о самом себе”, венчающей эту книгу. Где протагонист уже не знает слов той молитвы, и места в лесу, и как разводить костер. Однако помнит историю про это. Точно также наверное никогда не случится уже ни Еврейского музея СНГ, ни Ниагарского водопада, превращенного в Ниагарский фонтан. Однако можно рассказывать истории борьбы за них, удачливые или не очень, но исполненные юмора, отчаянья, брани, восторга. И каждый раз, вслед за раби Нахманом, надеяться, что этого будет достаточно.
Нам нет нужды здесь пересказывать Ленину биографию, поскольку само его повествование автобиографично. Возможно некоторым оно покажется даже чересчур пристрастным и автобиографичным. Суммируя лишь некоторые вехи, скажем, что Леонид Войцехов родился в 1955 году в Одессе. Учился в Одесском художественном училище, Одесском педагогическом институте (художественно-графический факультет) и Одесском инженерно-строительном институте (архитектурный факультет). Разработкой своих нео-дадаистских проектов он начал заниматься где-то с конца 70-х годов. Насколько мы можем судить, существенное влияние оказал на него замечательный одесский художник Валентин Хрущ (1943-2005), которого Леонид считает своим учителем. Вторым важным моментом, своего рода новым призывом, была неутомимая деятельность Сергея Ануфриева по сколачиванию в Одессе нового художественного круга, куда Леонид вошел на правах старшего товарища и отчасти даже “мэтра” в 1982. Помимо двух упомянутых и автора этих строк, на правах ближайших соратников в этот “корасс”, как сказал бы Леня, входили Володя Федоров (“Федот”), Игорь Чацкин, Лариса Резун-Зведочетова, Людмила Скрипкина, увы, уже покойный Олег Петренко (“Перец”) и некоторые другие. В 1987 году Леонид появился в Москве, где стал одной из самых ярких фигур в знаменитых художественных сквотах в Фурманном переулке и на Чистопрудном бульваре. В 1990е − 2000е годы его деятельность развертывалась в основном в треугольнике Москва − Киев − Одесса. Там же, в нашей самой любимой и милой Одессе, Леонид здравствует и поныне, наслаждаясь видом на Одесский порт и Хаджибеевский лиман с 17-го этажа своей студии, заваленной книгами, эскизами, набросками стихов и бог знает чем еще. Кстати сказать, поэзия Войцехова являет собой отдельную сторону его деятельности, оставшуюся за пределами этой книги. Как, собственно, и его живопись. Конца и края этому не будет, но в последнее время Леня также успешно разрабатывает новый жанр − “анекдоты про друзей”, созданный им специально для facebook.
Об остальном, как говорится, можно прочесть в этой книге. Мы постарались расположить проекты и сопутствующие истории в относительно хронологическом порядке − насколько это возможно, поскольку многие из них, естественно, пересекаются и накладываются друг на друга. Примечания призваны лишь уточнить происходившее или касаются некоторых неточностей исторического характера. Биографические данные о многочисленных упомянутых в книге украинских, российских и зарубежных художниках можно без труда найти в интернете.